Condizioni generali di vendita GERLED Sp.zo.o

Campo di applicazione delle condizioni generali
1. GERLED Sp. z o.o., in seguito denominato Venditore, vende e fornisce beni e servizi su questi Termini e Condizioni Generali di Vendita.

2. Le Condizioni Generali di Vendita costituiscono parte integrante del contratto del Venditore per la vendita di beni e servizi.

3. Un contratto di cooperazione di vendita e di fornitura unidirezionale o contrattuale tra il Venditore e l'Acquirente può specificare altri termini di vendita e di consegna rispetto a quanto indicato nei Termini e Condizioni Generali di Vendita. In caso di conflitto tra i termini di un accordo unica o di un accordo quadro sulla cooperazione nel settore delle vendite e delle forniture e le disposizioni dei termini generali, le disposizioni di un accordo di cooperazione unica o quadro di cooperazione sulle vendite e le forniture sono vincolanti.

4. Nel caso di vendita di apparecchiature, una parte delle Condizioni Generali sono le Condizioni Generali di Garanzia.

5. Le Condizioni Generali di Vendita saranno riconosciute e accettate dall'Acquirente come allegato ai contratti di collaborazione di vendita unica o di vendita del Venditore o quando la vendita viene effettuata in base ad un ordine effettuato dall'Acquirente al più tardi alla conferma del Venditore dei termini del da ordine dell'acquirente. Inoltre, le Condizioni Generali di Vendita e le Istruzioni per l'uso sono disponibili sul sito del Venditore, www.gerled.com. Se l'Acquirente è in costante trading con il Venditore, l'accettazione delle Condizioni Generali di Vendita con un solo ordine sarà considerata come la sua accettazione per tutti gli altri contratti e contratti di vendita.

Conclusione del contratto

6. Gli annunci, i listini dei prezzi e altri annunci su beni e servizi offerti dal Venditore sono solo a scopo informativo. Il Venditore si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento la gamma di prodotti offerti all'Acquirente.

7. La presentazione dell'ordine da parte dell'Acquirente non impegna il Venditore e l'assenza della risposta del Venditore non costituirà un'accettazione tacita dell'ordine.

8. La conclusione del contratto si basa sull'ordine presentato dall'Acquirente, confermando i termini dell'ordine da parte del Venditore. L'ordine e la ricezione dell'ordine possono essere presentati per iscritto, via fax o e-mail. Le persone che agiscono per conto dell'acquirente devono dimostrare l'autorizzazione ad agire per conto dell'acquirente.

9. Il fatto che l'ordine e confermare non comporta il venditore in una situazione in cui, per motivi indipendenti dalla sua volontà, in particolare a causa di forza maggiore, o il comportamento dell'acquirente o di terzi (compresi i fornitori del Venditore), la consegna e la vendita di merci è impossibile o eccessivamente difficile.

10. In assenza di accettazione da parte dell'Acquirente delle condizioni generali di condizioni di vendita o di esecuzione di un appalto, l'acquirente è tenuto a cancellare immediatamente l'ordine, e nel caso di ricevimento della merce è stato inviato al venditore a proprie spese entro 2 giorni lavorativi. In caso contrario, il contratto viene considerato concluso in conformità al contenuto indicato sulla conferma d'ordine.

11. Il venditore può, nella conferma d'ordine, richiedere la cauzione anticipata o la cauzione al credito commerciale.

Condizioni di pagamento

12. L'acquirente pagherà per le merci o servizi il prezzo specificato dal Venditore nella conferma d'ordine.

13. Il pagamento della remunerazione dovuta dal Venditore per beni e servizi è effettuata sulla base dell'IVA fatturata dal Venditore. Salvo diversa convenzione delle parti, i prezzi indicati sono prezzi netti a cui il Venditore aggiunge l'imposta sul valore aggiunto come stabilito dalla legge.

14. Se nel caso di un prezzo di offerta interna per i fornitori di prodotti sono riportati in dollari o euro, verrà convertito in zloty polacco vendendo tasso della valuta in banca NBP nel giorno che precede la data della fattura (www.nbp.pl).

15. Effettuare un pagamento della remunerazione di beni e servizi si svolge sotto forma di un ordine di trasferimento per conto bancario del venditore indicato in fattura entro il termine ivi indicato. La fattura rilasciata dal Venditore è consegnata con la merce dal vettore o ricevuto in persona dall'Acquirente.

16. La data del pagamento è il giorno del riconoscimento del conto bancario del venditore.

17. In caso di pagamento in ritardo, il Venditore è autorizzato a pagare interessi legali per ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali.

18. Durante autorizza il venditore di fatturare per l'importo dovuto al venditore, e non per interessi di mora nel pagamento, senza dover firmare loro dall'Acquirente.

19. Il Venditore si riserva il diritto di perseguire, in generale, una compensazione per eventuali danni derivanti da un ritardo nel pagamento del Compratore.

20. Se l'ordine del compratore viene eseguito o parti di dell'Acquirente sono realizzati molti ordini per i quali le fatture sono emesse separano il mancato pagamento delle fatture entro uno qualsiasi dei risultati di maturità immediato dei crediti coperti da altre fatture, anche se specificato in loro il termine di pagamento non è ancora scaduto. Poi il venditore ha il diritto di sospendere tutte le consegne all'Acquirente fino al pagamento delle somme dovute o per stabilire garanzie precedentemente approvati dal Venditore.

21. In caso di dubbio circa l'adempimento degli obblighi dell'Acquirente nel quadro dell'accordo venditore ha il diritto di sospendere tutte le consegne all'Acquirente fino al pagamento di stipendi fornitori e di altri doveri ai sensi del contratto o l'istituzione di un titolo precedentemente approvato dal Venditore. A tal fine, il Venditore assegnerà all'Acquirente una scadenza. Dopo la scadenza inefficace, il Venditore può ritirarsi dal contratto e mantenere il diritto al risarcimento.

22. L'Acquirente si impegna a comunicare tempestivamente al Venditore per iscritto qualsiasi modifica della sua sede legale o del luogo di residenza e indirizzo per la corrispondenza. La mancata comunicazione avrà come conseguenza un servizio agli indirizzi indicati nell'ordine o negli accordi di cooperazione unica o conclassi di vendita / fornitura firmati sono considerati efficaci.

Termini di consegna

23. La fornitura di beni acquistata dall'Acquirente è realizzata in base al suo ordine.

24. Il termine di consegna di beni e servizi è definito nel contratto (o ordine accettato per l'attuazione), salvo diversa convenzione delle Parti. Termine di consegna si considera soddisfatto se il passaggio dei beni sono trasferiti all'acquirente o al vettore, o se il venditore ha segnalato la loro disponibilità a cedere e lo svincolo delle merci per l'Acquirente non sia dovuta a cause al di là del Venditore.

25. Il Venditore è tenuto a informare immediatamente l'Acquirente circa l'incidente, le sue cause e il tempo di consegna possibile in caso di previsione o ritardo della consegna.

26. Il mantenimento del termine di consegna da parte del Venditore dipende dall'adempimento degli obblighi contrattuali da parte dell'Acquirente. Eventuali ritardi nell'attività dell'Acquirente comporteranno l'estensione della data di consegna per il tempo di ritardo del compratore.

27. Il ritardo della consegna del Venditore non dà diritto all'Acquirente di risolvere il contratto nonché di reclamare danni.

28. I beni ei servizi vengono ricevuti dall'Acquirente o consegnati al luogo indicato dall'Acquirente.

29. Il costo del trasporto è sostenuto dall'acquirente.

Reclami


30. In caso di danni, ritardi o carenze di beni consegnati acquirente è tenuto a trattare i reclami e obiezioni al vettore, in conformità con le disposizioni della legge di trasporto. Nel caso in cui la consegna viene effettuata dal venditore, eventuali carenze, ritardi o danni a beni in transito devono essere segnalati dall'Acquirente su una copia della prova dell'avvenuta consegna a pena di perdere il diritto di rivendicare questo titolo.

31. Quando la merce viene consegnata dal Venditore all'Acquirente o al vettore, il rischio di danni o perdite viene trasferito all'Acquirente. Se l'Acquirente dovrà raccogliere i venditori di merci per conto proprio allora, se i ritardi dell'Acquirente nel rendere l'accettazione del rischio di danni accidentali o perdite passano all'acquirente al momento della notifica dalla prontezza del venditore di consegnare le merci all'Acquirente.

32. Tutti i reclami devono essere comunicati per iscritto al Venditore.

33. L'acquirente è tenuto a riesaminare e ricomputare le merci consegnate non appena saranno ricevute. L'acquirente perde diritto denuncia relativa difetti quantitativa e qualitativa se subito non notifica Venditore del verificarsi di difetti nel caso e, se la qualità difetto si è verificato in seguito, se immediatamente dalla data della scoperta del difetto non notifica Venditore del verificarsi di difetti (non si applica ai difetti che con la dovuta La cura da parte dell'acquirente potrebbe essere rilevata al momento della ricezione delle merci).

34. Se la merce consegnata hanno difetti di natura quantitativa o qualitativa, l'acquirente può recedere dal contratto, ma è obbligato a nominare un venditori di rimozione termine difetto di non meno di 14 giorni. Entro tale periodo il Venditore, a sua esclusiva discrezione, rimuove o sostituisce la merce senza difetti. Dopo la scadenza del termine, l'Acquirente può richiedere una corrispondente riduzione del prezzo e, se il prezzo non è ridotto, ha diritto di recedere dal contratto.

35. Il compratore copre il costo della spedizione delle merci pubblicitarie al Venditore ed è responsabile del metodo di consegna che ha scelto. Dopo aver eliminato i difetti, il Venditore invia l'Acquirente le merci a proprie spese. In caso di reclami non ragionevoli, il venditore restituisce le merci a spese dell'Acquirente.

36. La denuncia del venditore nel modo sopra descritto esclude la possibilità che l'acquirente pretenda ulteriori indennizzi.

37. Fino alla considerazione finale della denuncia, l'Acquirente è tenuto a conservare in modo adeguato le merci pubblicitarie, impedendogli di danneggiare o causare eventuali difetti.

38. La mancata notifica all'Acquirente del reclamo nel modo sopra menzionato e le scadenze specificate fa sì che l'acquirente perda il diritto di reclamo.

39. Oltre alla responsabilità per difetti fisici Il venditore non si assume alcuna altra responsabilità per la qualità della merce, le loro prestazioni, l'idoneità per la vendita o idoneità per alcuno scopo assunta dal Committente.

40. Venditore non sarà responsabile per difetti di prodotti come risultato di conservazione impropria dall'Acquirente o essere sottoposto a ulteriore lavorazione o utilizzare in modo incompatibile con le loro proprietà e uso.

Condizioni di garanzia


41. Il periodo di garanzia èdi 24 mesi e conta dalla data di emissione del documento di vendita.

42. Il fornitore si impegna a sostituire il prodotto difettoso entro 14 giorni lavorativi dalla data di consegna del prodotto difettoso al Fornitore. Se per ragioni al di fuori del controllo del Fornitore questo termine non può essere soddisfatto, l'Acquirente verrà informato.

43. La garanzia copre solo i difetti fisici del prodotto.

44. La garanzia non copre eventuali difetti fisici risultanti da:
- Installazione, installazione o funzionamento improprio.
- l'impatto di qualsiasi forza o fattore esterno, compresa la radiazione ionizzante, il campo magnetico, i fattori chimici o meccanici, l'inondazione delle attrezzature e le forze della natura.
- Unire il prodotto con altri dispositivi non di garanzia.
- Trasporto, immagazzinamento, magazzinaggio, pulizia o manutenzione difettosi.
- Cortocircuito nell'installazione elettrica.
- Funzionamento di apparecchiature in condizioni estremamente sfavorevoli, ad esempio polverosi elevate, prodotti chimici aggressivi, temperature elevate, ecc.

45. L'acquirente è tenuto a segnalare il difetto del prodotto inviando una lettera pertinente, via e-mail a biuro@gerled.pl o tramite posta raccomandata entro e non oltre 7 giorni dalla scoperta del difetto, a causa della perdita dei diritti di garanzia. La lettera dovrebbe contenere una descrizione dettagliata del difetto. La base per l'attuazione dei diritti di garanzia è quella di fornire la prova dell'acquisto.

46. ​​Il fornitore deciderà se il prodotto deve essere consegnato al proprio ufficio di servizio o se un dipendente di questo reparto riparerà o sostituirà il sistema presso i locali dell'acquirente.

47. Se il prodotto deve essere consegnato al Fornitore, questo deve essere fatto in fabbrica o in un imballaggio sostitutivo per condizioni di trasporto e stoccaggio sicure, analoghe a quelle fornite dall'imballaggio in fabbrica. In assenza dell'imballaggio di fabbrica il rischio di danneggiamento del prodotto durante il trasporto sarà a carico dell'acquirente. Dopo la riparazione presso i locali del fornitore, l'acquirente può essere ricevuto dalla sede legale o inviato dal Fornitore all'indirizzo indicato dall'acquirente in Polonia.

48. Nel caso in cui il Fornitore invia all'Acquirente un dipendente che ispeziona, l'Acquirente è tenuto a mettere a disposizione del dipendente del Fornitore sia il prodotto che i documenti relativi alla sua vendita.

49. Un prodotto con un difetto trovato dall'acquirente può essere sottoposto a prove da parte del Fornitore per determinare o individuare un difetto. Se i test eseguiti non confermano l'esistenza del difetto trovato dall'Acquirente e non indicano l'esistenza di un altro difetto non coperto dalla garanzia, il Fornitore si riserva il diritto di addebitare all'Acquirente i costi risultanti.

50. La decisione di scambiare un prodotto o un suo sottocomponente è effettuata esclusivamente dal Fornitore.

51. Il fornitore non è responsabile degli effetti dell'ordine difettoso. Per danni e perdite di profitti Gli acquirenti derivanti dalla necessità di riparare o sostituire il sistema.

52. La garanzia è fornita esclusivamente all'Acquirente specificata nella fattura di vendita e non è trasferibile (solo al primo Acquirente). Il fornitore non è obbligato a rimuovere il difetto del prodotto nei termini di questa garanzia se viene richiamato da una persona diversa dall'acquirente.

53. Le eventuali cancellazioni o modifiche apportate a tali condizioni di garanzia da parte di un'entità diversa dal Fornitore sono nulle.

54. Nei casi non coperti da tali condizioni si applicano le disposizioni del codice civile sull'assicurazione della qualità.

Disposizioni finali

55. Se per cause di forza maggiore non sarà possibile eseguire l'ordine da parte del Venditore in conformità con il contratto, ha diritto di posticipare la data di consegna fino alla cessazione della causa di forza maggiore e dei suoi effetti, e se non è possibile determinare la fine degli ostacoli creati il ​​venditore ha il diritto di una parziale o il ritiro totale del contratto senza ulteriori obblighi nei confronti dell'Acquirente. Il rinvio della data di consegna e il ritiro parziale o totale da parte del Venditore dal contratto non danno luogo ad alcuna pretesa da parte dell'acquirente, compresi i danni.

56. Qualora una qualsiasi delle presenti Condizioni Generali d'Uso non sia valida, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni, salvo diversa convenzione delle parti.

57. Il tribunale competente per la risoluzione delle controversie derivanti dai contratti secondo i termini di questi Termini e Condizioni Generali di Vendita è il tribunale competente per la sede del Venditore.

58. Nelle questioni non contemplate dai presenti Termini e Condizioni, si applica il Codice Civile.

 

 

su
Il negozio è in modalità anteprima
Mostra la versione completa del sito
Sklep internetowy Shoper.pl